Паранормальное, аномальные явления, духовные, эзотерические и мистические учения. Строгий подход к изучению паранормального и аномалий. Проработка теоретической базы, практический и прагматичный подход в изучении паранормальных явлений.

Эзотерическая библиотека

Статьи по паранормальному

Научные статьи

Фото и видео

Наши исследования

Онлайн конференции

Читайте на сайте

13.11.11

Сутра о цветке лотоса чудесной дхармы

Написал  Administrator
Оценить
(0 голоса)

СУТРА О ЦВЕТКЕ ЛОТОСА ЧУДЕСНОЙ ДХАРМЫ

(МЁХО РЭНГЭ КЁ)

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы

и ее место в истории буддизма на Дальнев Востоке.

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы (санскр. Саддхарма-пун­дарика-сутра, кит. Мяофа ляньхуа цзин, яп. Мёхо рэнгэ кё) один из самых известных канонических текстов махаяны, ведущего направле­ния буддизма (именно махаяна стала мировой религией). "Характер­нейшей формулой нового течения (махаяны - А.И.) - писал выдающий­ся русский буддолог О.О.Розенберг - является благая весть Саддар­мы (1)-пундарика-сутры, формула о тождестве эмпирического и ис­тинно-сущего, сансары и нирваны"(2). "Идея о тождестве бытия и нирваны, или эмпирического и истинно-сущего, является идеею поз­днейших сект буддизма. Эта же идея составляет основоположение знаменитой "Саддарма-пундарика-сутры о Лотосе"(3).

Саддхарма-пундарика-сутра относится к ранним текстам махаяны и была составлена, как полагается, в Индии в i - начале ii вв., т.е. в первый период формирования корпуса махаянистских сутр (4). Индийская буддийская традиция включает её в число так называемых "девяти Дхарм", т.е. сутр, выражающих суть буддийско­го учения (5). К Лотосовой сутре обращались крупнейшие буддий­ские философы Нагарджуна (вторая половина i - первая половина ii в.) и Васубанху (iv - v вв.), ведущие теоретики двух главных направлений махаяны - шуньявады (мадхьямаки) и виджнянавады (йо­гачары). Если Нагарджуна более двадцати раз ссылался на Сутру в одном из главных своих сочинений "Махапраджняпарамита-шастра", то Васубандху написал на Лотосовую сутру комментарий "Саддхарма-пун­дарика-сутра упадеша", единственный сохранившийся индийский экзе­гитический трактат на этот канонический буддийский текст. Наи­большую популярность и известность эта сутра приобрела, однако, не в Индии, а в Китае и Японии.

Было сделано шесть переводов Саддхарма-пундарика-сутры на ки­тайский язык (сохранилось только три), первый из которых (несох­ранившийся) датируется 255 г., т.е. знакомство китайцев с этим буддийским текстом произошло не позже середины iii в. В том же столетии Лотосовая сутра (6) переводилась ещё два раза (в 265 и в 286 г., последний перевод сохранился (7)), в 335 г. появился ещё один (к настоящему времени не сохранившийся) её перевод. На­конец, в 406 г. выходит пятый перевод Саддхарма-пундарики - Сут­ра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы (кит. Мяофа ляньхуа зцин, яп. Мёхо Рэнгэ кё), сделанный Кумарадживой (8). Следующий, последний перевод сутры (сохранившийся) (9) не вытеснил текста Кумарадживы, который получил наибольшую известность в дальневосточном буддий­ском мире. Сутра о Цветке Чудесной Дхармы стала священным писа­нием двух ведущих течений дальневосточного буддизма, представлен­ных школами Тяньтай, Тэндай и Нитирэн. Этот перевод породил зна­чительную по объёму экзегетическую литературу, сыгравшую огром­ную роль в развитии буддийской религиозной и философской мысли в Китае и Японии. Все эти обстоятельства как раз и обусловили вы­бор именно текста Кумарадживы для перевода на русский язык.

О популярности Лотосовой сутры в Китае свидетельствует большое число её переводов на китайский язык, огромное количес­тво сохранившихся коп...



комментарии  

 
0 # Administrator 10.12.2011 00:15
Примите участие в обсуждении статьи в комментариях: высказывайте свою точку зрения, задавайте вопросы, делитесь мнениями!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

 
2011-2012, © arkaim.info
обратная связь